Friday, March 21, 2008

20 HAI - KU ON EMILY DICKINSON



Timid as a bird.
My lips just hold the name:
Immortality

An evening sky:
The woods were painted
the mystic green

The web of life
Time’s sublimest target
You and I tonight

“Time is over”
The vulture screamed
At the setting sun.

Miles and miles
East of eternity
The largest fire

Long silent hours…
I chose this single star
The door of God

After great pain
Embarrassed –not afraid
I wear my wings

A report of land
Where the angels are:
Immortality

Only a breeze,
A caper in the trees:
Not tell its name

Not tell its name
You and I and the secret:
Immortality

At the full dew,
just as the dawn was red:
an aged bee

Their pretty lips
- The least push of joy-
thorn in my side

There is a pain:
His dateless dynasty
The former love

We came at flesh:
Eternity and time
frost upon the glass

Coin in the sand
My little craft was lost
I remember not

You and I tonight:
Starring at the mocking sky
the test of love

This is the place!
The only one way
Illocality

The way of dusk:
The begging for the life
A little madness

Their pretty lips…
Memory like melody.
The old desire

Dirks of melody
Old grounds of memory
Unsuspected things

GEORGE C. ANYFANTIS

(ΓΙΩΡΓΟΣ Κ. ΑΝΥΦΑΝΤΗΣ)

11 comments:

Φαίδρα Φις said...

"το μυστικό,
μεθυστικό,
απόψε θα'ρθω να στο πω
με μια ματιά,
μια μαχαιριά,
θ'ανάψω δίπλα σου φωτιά"

κάποτε παραλύω καθώς σας διαβάζω,
συλλαβίζω τις ποιητικές σας στιγμές,ξεκλειδώνοντας τα ενδεχόμενα,
"είμαι ένας εύκολος καημός,ένας άθλιος ρομαντισμός..."
ενώ με διαλύουν στο ψύχος τους οι θηριώδεις άγνοιες...
σας φιλώ

Natalia said...

πότε τα έγραψες αυτά τα χαι-κου?
πριν χρονια ή τελευταία?

φοβερά είναι...

ό,τι πρέπει για το σημερινό εορτασμό της αγαπημένης μας ποίησης

καλησπέρα weaver

μαριάννα said...

Χρόνια πολλά και να είσαστε καλά να σας χαιρόμαστε!

Εξαιρετικά τα χαι κού weaver! Εξαιρετικά!

Weaver said...

@ φαίδρα

Με δανεικό φως
σκάβοντας τον ουρανό,
κλέφτης ονείρων

Weaver said...

@ Ναταλία
Τα έγραψα το περασμένο καλοκαίρι στις διακοπές μου , διαβάζοντας στο πρωτότυπο τα ποιήματα της Emily Dickinson και κλέβοντας στίχους .

Weaver said...

@ γητεύτρια

Μαριάννα ευχαριστώ. Πόσα χρόνια θα μας χαριστούν ακόμα από τις Μούσες;

μαριάννα said...

Ελπίζω πολλά Γιώργο και το εύχομαι! Πολύτιμη η προσφορά των ποιητών στον κόσμο και φαντάζομαι οι Μούσες να το εκτιμήσουν δεόντως. :)

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Θεοδόσης Βολκώφ said...

Διαμάντια το ένα δίπλα στο άλλο...
Ξεχωρίζεις, Γιώργο. Επιμένω.


Βολκώφ

Weaver said...

Θεοδόση ευχαριστώ , αλλά ίσως θα πρέπει να σου απαντήσω με τους στίχους του Παλαμά
"Ω μη μας λησμονείτε. Κι εμείς για σας αηδόνια / φυτέψαμε τις δάφνες και τις τριανταφυλλιές./ Βαστάξαμε κι αγκάθια εμείς και καταφρόνια / για νάχετε σεις τ' άνθη και τις μοσκοβολιές ....

Anonymous said...

AV,無碼,a片免費看,自拍貼圖,伊莉,微風論壇,成人聊天室,成人電影,成人文學,成人貼圖區,成人網站,一葉情貼圖片區,色情漫畫,言情小說,情色論壇,臺灣情色網,色情影片,色情,成人影城,080視訊聊天室,a片,A漫,h漫,麗的色遊戲,同志色教館,AV女優,SEX,咆哮小老鼠,85cc免費影片,正妹牆,ut聊天室,豆豆聊天室,聊天室,情色小說,aio,成人,微風成人,做愛,成人貼圖,18成人,嘟嘟成人網,aio交友愛情館,情色文學,色情小說,色情網站,情色,A片下載,嘟嘟情人色網,成人影片,成人圖片,成人文章,成人小說,成人漫畫,視訊聊天室,性愛,聊天室,情色,a片,AV女優